Chargement de la carte...
Street View Niveau de localisation : Commune
Corrèze [19] - Tulle - Limousin - Nouvelle-Aquitaine
Texte complet :
En Correze - Types - Folklore
Texte par reconnaissance automatique de caractères :
Version 1 : - Eh bien, Miette, cela y est-il ? Je te donnerai ma terre du Grand Mas si lu veux être aîmable. — Non, père Tistou, n'en parlons plus, votre fils m'en a promis plus que VOUS, sans compter quelque E bé, Mietto, co lei ei ? Té douna- rai ma terro del Grand Mas se volé essé cimablo. - Parlen pas d'aco, pairé Tistou, votre fil n'en a proumés mai sens coumpla quooucore que me poudez pus dounit. chose que vous ne pouvez plus me donner.
Version 2 : PCORREZE * «° Eh bien, Miette, cela y est-il ? Je te donnerai ma terre du Grand Mas si tu veux être aimable. — Non, père Tistou, n'en parlons plus, votre fils m'en a promis plus E bé, Mietto, co lei ei ? Té douna- rai ma terro del Grand Mas sé volé essé eimablo. — Parlen pas d'aco, pairé Tistou, votre fil m'en a proumès mai sens coumpta quooucoré que me poudez pus douna. que vous,‘ sans compter ‘quelque chose que vous ne pouvez plus me donner.
Version 3 : FRANCAISE p CORREZE E bé, Mietto, co lei ei Té douna- Eh bien, Miette, cela est-il ? Je rai ma terro del Grand Mas se volé te donnerai ma terre du Grand Mas essé cimablo. lu veux être aimable. Parlen pas daco, Tistou Non, père Tistou, n'en varlons votre fil n'en a proumès mai sens plus, votre fils n'en promis coumpta quooucore que me poudez que vous , sans compter quelque pus douna chose que vous pouvez ne donner. pairé plus ne plus
Connectez-vous à votre compte pour modifier les informations de cette fiche
Carte postale par cartepostalesale
Mise à jour : 2026-04-07
Référence : 498782
Connectez-vous à votre compte pour voir cette carte postale en haute définition
Connectez-vous à votre compte pour associer des cartes postales identiques à celle de cette fiche